lunedì 13 giugno 2011

dire fare baciare lettera testamento

Pì-greca
2011/06/ho-qualcosa-da-dirti: Morse, l'ispettore.
---------------------------
CONFERENZA CIRCONFERENZA [Agorà Telematica 1994]
JLGodard, i francesi sono degli idioti anche soltanto perche' si appassionano ai dibattiti
Se le parole non traducono cio' che sta dietro alla mia bocca, io non faccio nulla perche' esse escano.
Impedisco il "comunque", l'"ogni caso", il "vada come vada".
Mi ostino all'esatta rispondenza tra il pensato e il detto, tra il "sentito" e il detto (del resto, anche all'esattezza del sentire e del pensare).

Opero la contrazione della comunicazione: non esiste parola che traduca. Manco di parola, e il pensato e sentito sono un libro non scritto.
Rifiuto l'azione di traduzione: impedisco alle mie parole di comunicare. Quando "devo" (in ogni momento, cioe'): balbetto. Non prendo gusto al "farsi" del pensiero mentre la parola parla. La parola non ha piu' vita propria, non evoca, non suggerisce, non "segna".
Non accetto di chiedere la complicita' dell'altro: "Capisci?, Intendi?". L'operazione di traduzione e creazione di pensiero, mi vede sola.
La comunicazione mediata dal calcolatore (CMC) crea l'illusione (parola scadente) di schermarsi attraverso la scrittura (scrittura schermica). Io posso rispondere o non-rispondere, e comunque "prendere tempo" per rispondere. E la risposta - quando verra' - e' meditata, provata, controllata, studiata, curata, limata, tolta da eccessi umorali, smorzata, o caricata, sottolineata, MARCATA, calibrata (anche l'eccesso e' calibrato). Ho modo di pensare se intervenire cautamente o leggittimare l' "accesso" di rabbia, di dispetto di entusiasmo (non c'e' spazio per l'effusione verbale!). Posso "guidare" la comunicazione.
Io accetto ed insieme respingo l'opportunita'.
Cosi', ora la comunicazione verbale mi irrigidisce (finalmente la mediazione della scrittura!): non fluisco piu' attraverso la parola detta, mi "controllo" anche quando parlo. L'altro supplica con lo sguardo le mie parole abortite e la supplica mi irrigidisce di piu' - se possibile: le mie parole non ne sono degne.
ESC, (F)ine, Sc(r)ivi, (*), (C)ancella. Abortito per sempre.

La Rivoluzione comunicativa (cmc), "attenta" al discorso verbale, si appella al "poi ti scrivo", rimanda la comunicazione ad altri momenti, al momento in cui la potro' "curare" e curarmi dell'interlocutore, curare la "qualita' " della comunicazione. Il discorso si schianta sul marciapiede, allora, o rimane conficcato nelle pupille del "supplice" ancora a meta', se non addirittura all'inizio.
Al colmo - per vendetta del discorso verbale - nego anche la comunicazione mediata dalla scrittura.
La tragedia e' consumata.

[fine del testo n. 81 - 1ø di 1 selezionati - 100%]
MESSAGGI 29'59"
>>> Ci sono dei nuovi messaggi per te.


il-dialogo-tra-poeta-e-lettore E parlai del vero «contenuto» come di ciò che la poesia fa sul lettore proprio mediante i suoi giochi linguistici. 
eccoci-lontani-dalla-decorazione Una commovente e lunga meditazione ha ritrovato là l’immensità di spazio e di tempo in cui s’allunga
miei-amati-redattori-cretinetti devi fare il matto per sfuggire alla foia del conformismo; e poi, giuliè, la cosa peggiore è proprio quando monta con il confezionamento colto
a-favore-dell'orgia Perchè dovremmo abbandonare la complessità dell'esistenza per semplificare tutto, riducendo questo luogo così vitale e concreto ad una "città dei ragazzi"? [penna-converso-le-tre-vite Trasmettere non coincide con insegnare, che non coincide con educare, che non coincide con governare. Eppure trasmettere, insegnare, educare, governare (Freud aggiungeva "psicanalizzare") restano dei mestieri impossibili "inanellati dal filo del desiderio".]